• Une chanson, une émotion....# 3: Meeting across the river - Bruce Springsteen

    Afficher l'image d'origine

    Bien sûr ! Cette image vous renvoie à un des plus grands albums de rock de tous les temps c'est à dire "Born to run"...mais ce n'est pas ce que vous croyez.

    Et vous allez donc me dire: "Ouais Fracas nous a encore choisi "Thunder Road" ou "Jungleland" quelle scie!" Et bien non...

    En fait, une des moins connues de l'album - Meeting across the river - celle choisie aujourd'hui, est la plus cinématographique de l'album. Je l'aime beaucoup sur le plan musical mais on sent derrière - et il suffit de traduire les paroles - un dramaturgie digne d'un film noir de la grande époque...

    Meeting Across The River (Rencontre De L' Autre Coté De La Rivière)

    Hey, Eddie, can you lend me a few bucks
    Hé, Eddie, peux-tu me prêter un peu de fric
    And tonight can you get us a ride
    Et ce soir peux-tu nous avoir une bagnole
    Gotta make it through the tunnel
    Je dois prendre le tunnel
    Got a meeting with a man on the other side
    Je dois rencontrer un homme de l'autre coté

    Hey Eddie, this guy, he's the real thing
    Hé, Eddie, ce gars, c'est du solide
    So if you want to come along
    Alors, si tu veux m'accompagner
    You gotta promise you won't say anything
    Tu dois promettre que tu ne diras rien
    'Cause this guy don't dance
    Parce que ce gars c'est pas un rigolo
    And the word's been passed this is our last chance
    Et l'accord a été conclu, c'est notre dernière chance

    We gotta stay cool tonight, Eddie
    On doit rester tranquille ce soir, Eddie
    'Cause man, we got ourselves out on that line
    Parce que mon gars, on doit se débrouiller par nous-mêmes
    And if we blow this one
    Et si on plante ce coup là
    They ain't gonna be looking for just me this time
    Ils ne viendront pas chercher que moi cette fois-ci

    And all we gotta do is hold up our end
    Et tout ce qu'on doit faire c'est tenir jusqu'à la fin
    Here stuff this in your pocket
    Voilà ce truc dans ta poche
    It'll look like you're carrying a friend
    Ca fera comme si tu transportes un ami
    And remember, just don't smile
    Et rappelle-toi, ne souris pas
    Change your shirt, 'cause tonight we got style
    Change de chemise, parce que ce soir on doit avoir la classe

    Well Cherry says she's gonna walk
    Et Cherry dis qu'elle va se tirer
    'Cause she found out I took her radio and hocked it
    Parce qu'elle a découver que j'ai pris sa radio et que je l'ai fourguée
    But Eddie, man, she don't understand
    Mais Eddie, mon gars, elle ne comprend pas
    That two grand's practically sitting here in my pocket
    Que j'ai pratiquement deux mille dollars en poche

    And tonight's gonna be everything that I said
    Et ce soir, tout ce que j'ai dit arrivera
    And when I walk through that door
    Et quand je passerai cette porte
    I'm just gonna throw that money on the bed
    Je vais juste jeter cet argent sur le lit
    She'll see this time I wasn't just talking
    Elle verra que cette fois c'était pas que des mots
    Then I'm gonna go out walking
    Alors, je vais sortir, y aller

    Hey Eddie, can you catch us a ride ?
    Hé, Eddie peux-tu nous prendre une bagnole ?

    Tiré de http://www.lacoccinelle.net/265962.html#X3bM3J3R0JAGRDSb.99

    Afficher l'image d'origine

    écoutons la...

    Pour ne pas rester sur une fin trop abrupte, je vous offre ici une des rares reprises de ce titre sur cet album  tribute:

    The Songs of Bruce Springsteen

    Syd Straw - Meeting across the river

    That's all folks!

    Partager via Gmail Yahoo! Google Bookmarks

    Tags Tags : , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :